Langpoem: Dunckler Enthusiasmo
am 12.06.2010
20100612-2006403 20100612-2006404 20100612-2007507 20100612-2008530 20100612-2008531
20100612-2006403 20100612-2006404 20100612-2007507 20100612-2008530 20100612-2008531
20100612-2012017 20100612-2012018 20100612-2041321 20100612-2056326 20100612-2056327
20100612-2012017 20100612-2012018 20100612-2041321 20100612-2056326 20100612-2056327
20100612-2056328
20100612-2056328
20100612-2203128 20100612-2203131 20100612-2203138 20100612-2203143 20100612-2203144
20100612-2203128 20100612-2203131 20100612-2203138 20100612-2203143 20100612-2203144
Sa 12.06.2010 20:00
Langpoem: Dunckler Enthusiasmo
Akademie der Künste, Hanseatenweg 10, Studio
Von Pier Paolo Pasolini
Übersetzung und Text/Klangmaterial: Christian Filips
Mit Eva Brunner, Linda Olsansky, Leopold von Verschuer und Sing-Akademie zu Berlin
Regie: Leopold von Verschuer, Komposition: Bo Wiget, Chorleitung: Christian Lindhorst
Der junge Pasolini evozierte mit seinem Frühwerk im friulanischen Dialekt eine antibürgerliche
Utopie, das Bild von einem einfachen Leben, einer „bessern Jugent“. Kurz vor seinem Tod griff er
die frühen Gedichte wieder auf, variierte und kommentierte sie. Die konstruierte Idylle verband er
mit einer wortgewaltigen Klage über die konsumorientierte Massengesellschaft.
In der Regie von Leopold von Verschuer konfrontieren drei Sprecher die beiden Fassung
miteinander, prüfen dialektale Formen, brechen aus ins Mysterienspiel und verfolgen dabei die
Ansätze der gewagten, teils mittelhoch- und lutherdeutschen Neuübersetzung des Lyrikers Christian Filips.
Mit freundlicher Unterstützung von Urs Engeler, Editor,
übersetzt von Christian Filips (Pier Paolo Pasolini: Dunckler Enthusiasmo, Friulanische Gedichte. Urs Engeler 2009) .


ZURÜCK
zur Übersicht